empresa de traducción Barcelona

Castellano  |  Català  |  English   

Àrea Clients
Interglossa El nostre equip

Qui som. La nostra trajectòria en traducció.

Més informació
Serveis de traducció Serveis de traducció

Traducció jurada. Traducció especialitzada.

Més informació
Preguntes freqüents Preguntes freqüents

Informació per als nostres clients.


Més informació
Sistema de qualitat Sistema de qualitat

Al nostre sector, la qualitat ho és tot.


Més informació
Contacténos Contacte

Contacti amb Interglossa.
93 539 69 10



Més informació
 

SERVEIS DE TRADUCCIÓ


Traducció i interpretació jurada

Els nostres traductors i intèrprets jurats faran la traducció dels documents que hagueu de presentar davant d’un organisme oficial, o bé davant d’un jutjat o una notaria, i us assistiran en les vostres compareixences davant d’un jutge o un notari.

 

Traducció especialitzada

El cert és que ara ja hi ha molts pocs textos que puguem dir que són de temàtica “general”. Cada text té una destinació concreta i pertany a un àmbit que té el seu propi argot i requereix el seu estil propi.

 

Àmbit jurídic

És una de les nostres grans especialitats. De fet, alguns dels nostres primers clients van ser prestigiosos bufets d’advocats que avui dia continuen treballant amb nosaltres. Documents que solem traduir en aquest àmbit:

  • Contractes mercantils
  • Escriptures de poder
  • Actes i certificats de juntes
  • Escriptures de constitució de societats
  • Estatuts socials
  • Demandes
  • Plecs de posicions
  • Testaments i documents d’últimes voluntats
  • Informes pericials

 

Àmbit econòmic i financer

Moltes vegades, el mateix assumpte requereix tant la traducció de textos de tipus jurídic com de tipus econòmic. D’altra banda, la nostra col•laboració des de fa molts anys amb una important entitat financera també ens ha dut a ser especialistes en aquest àmbit, en el qual traduïm documents com ara:

  • Comptes anuals
  • Informes sobre fiscalitat
  • Informes de productes financers
  • Informació a l’inversor

 

Documentació corporativa

Grans empreses ens confien cada any la traducció dels seus informes anuals, com també la documentació que generen en el seu dia a dia:

  • Memòries anuals
  • Informes de govern corporatiu
  • Informes de responsabilitat social
  • Notes de premsa
  • Butlletins interns

 

Sector de la publicitat i les comunicacions

En els darrers anys, hem notat un augment de la demana de traduccions per part de les agències de comunicació i publicitat, les quals ens confien la traducció de les seves campanyes publicitàries per a diversos mitjans, incloent-hi Internet.

 

Sector alimentari

Treballem amb marques importants del sector alimentari, per a les quals traduïm:

  • Etiquetes de productes
  • Anuncis publicitaris
  • Informes tècnics

 

Sector mèdicosanitari

La nostra col·laboració amb diversos hospitals i institucions sanitàries fa que també toquem aquest àmbit de traducció:

  • Consentiments informats
  • Articles de recerca
  • Informes de casos
  • Estudis de fàrmacs

 

Textos tècnics

En aquest àmbit, traduïm certificats de conformitat de productes, manuals d’instruccions, articles de recerca...

 

Sector turístic

Treballem per a cadenes hoteleres i agències de viatges en la traducció de:

  • Pàgines web
  • Menús de restaurants
  • Anuncis publicitaris
  • Ofertes de viatges
  • Notes de premsa

 

Àmbit social i cultural

En aquest sector, col·laborem amb diverses institucions d’obra social i amb entitats relacionades amb el món de l’art, especialment en la traducció de:

  • Informes d’obra social
  • Textos d’exposicions per a museus
  • Crítiques d’art

 

Correcció d’estil i proofreading

Alguns dels nostres clients ens fan arribar els textos que ells mateixos elaboren perquè els revisem, ja que es volen assegurar que la redacció és perfecta i que la imatge de la seva empresa no es vegi perjudicada per un error ortogràfic o sintàctic absurd. Nosaltres els oferim el servei de revisió ortogràfica i sintàctica, si això és el que desitgen i, si ho prefereixen, podem anar més enllà i suggerir-los propostes per millorar l’estil dels seus textos.

 

Consultes lingüístiques

Els clients que porten anys amb nosaltres ja saben que ens poden trucar en qualsevol moment, no només per comentar alguna cosa d’una traducció que els haguem fet, sinó també per preguntar-nos qualsevol dubte que els pugui sorgir en l’elaboració dels seus textos en qualsevol llengua. Els resoldrem el dubte de seguida o bé intentarem donar-los una solució en poques hores.

 

Cursos d’anglès jurídic

Atesa la nostra experiència docent en diverses universitats de Barcelona, hem elaborat un material didàctic que fem servir en els nostres seminaris d’anglès jurídic. Si us interessa, consulteu la secció de Legal English Courses per veure els cursos programats properament.

Interglossa | C/ Rosselló 34, 2n 2a, 08029 Barcelona | Tel. 93 539 69 10 | | legal | sitemap | disseny web