En Interglossa consideramos que no existe la traducción de textos de tipo «general». Todos los textos que traducimos son de un ámbito o una especialización concretos, tienen un destino y un público muy específico y, por lo tanto, requieren una elección de vocabulario y de estilo que se adapte a su función y su entorno.
El sector de la traducción jurídica es nuestro sector de especialidad por excelencia. Desde nuestros primeros pasos en 1993 colaboramos con prestigiosos bufetes de abogados y economistas, así como con los departamentos jurídicos de grandes empresas que siguen a nuestro lado, ¡y nosotros al suyo!, casi 30 años después. Por algo será...
Los documentos que solemos traducir en este ámbito son del tipo siguiente:
Nuestra colaboración desde hace muchísimos años con varias entidades financieras de gran relevancia nos sitúa como grandes especialistas en este ámbito, en el que traducimos documentos del tipo:
Grandes empresas de muy diversos sectores nos confían cada año la traducción de sus informes anuales, así como otro tipo de documentación que generan en su día a día:
Trabajamos para importantes cadenas hoteleras y agencias de viajes en la traducción de:
En los últimos años se ha incrementado la demanda de traducciones por parte de las agencias de comunicación y publicidad. Este tipo de traducciones requiere un plus de creatividad, de frescura y de conocimiento de la cultura de destino que no siempre es fácil de encontrar. En este tipo de textos es importante que el cliente tenga claro que, para transmitir la misma idea, hay que alejarse muchas veces del concepto o de la imagen del texto original: ¡adaptar más que traducir! En este sector trabajamos en la redacción, traducción y adaptación de muchas campañas publicitarias.
La enorme cantidad de regulaciones de este sector lo convierte en un ámbito de gran especialización. En nuestro trabajo para destacadas marcas del sector alimentario, traducimos documentación del tipo siguiente:
El sector médico es uno de los que requiere mayor especialización por parte de los traductores y revisores. Para los diversos hospitales e instituciones sanitarias con las que colaboramos, traducimos documentación como la siguiente:
Podrían incluirse aquí textos especializados de cualquier ámbito, puesto que, como hemos mencionado en otro apartado, ninguna traducción es general.