Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecer nuestros servicios y recoger datos estadísticos. Continuar navegando implica su aceptación. Más informaciónAceptar
La soledad no deseadaafecta cada vez a más personas y se ha convertido en una nueva pandemia silenciosa.
Recientemente el equipo de Interglossa organizamos un desayuno solidario para colaborar con la campaña #CaféSolidarioSJD del Hospital San Juan de Dios.
Empresas multinacionales, bufetes de abogados, instituciones financieras u organismos gubernamentales tienen unas necesidades de traducción muy específicas y rigurosas.Veamos por qué.
En esteartículo homenajerecopilamos algunos de los nombres más influyentes que, en nuestra opinión, han dejado una huella significativa en el ámbito de la traducción literaria, tanto nacional como internacional, en las últimas décadas.
Detrás de cada proyecto de traducción exitoso se encuentra un protagonista crucial, muchas veces ignorado: el gestor de proyectos de traducción.
Este profesional desempeña un papel fundamentalpara garantizar la coherencia, eficiencia y calidad de todo proyecto de traducción, ya sea un texto breve o un documento de miles de palabras.