Interglossa: ¿Por qué nos llamamos así?

Muchas veces nos preguntan por qué elegimos el nombre de Interglossa para nuestra empresa.
La verdad es que queríamos que nuestra empresa reflejara lo que queríamos ser, un puente entre lenguas, que es exactamente lo que significa Interglossa (inter, del latín (entre) y glossa, del griego (lengua).
Curiosamente tiempo después nos enteramos de que Interglossa había sido también el nombre que recibió una lengua artificial diseñada por el científico inglés Lancelot Hogben durante la Segunda Guerra Mundial.
Hogben, profesor de biología, había observado la dificultad de sus estudiantes para memorizar términos de biología debido al desconocimiento de la etimología, por lo que en sus clases empezó a aclarar las principales raíces greco-latinas. En vista de la intensa penetración de estas raíces en la vida cotidiana, comenzó a crear un vocabulario universal.
Ya durante la Segunda Guerra Mundial, Hogben desarrolló unas pautas de sintaxis y completó esta lengua auxiliar basándose especialmente en el léxico internacional de la ciencia y tecnología.
Hogben seleccionó un vocabulario reducido de 880 palabras, que en principio bastaría para la conversación básica entre pueblos de diferentes nacionalidades, y en 1943 publicó Interglossa como un simple borrador.
Interglossa puede considerarse como el esbozo de su descendiente, la lengua auxiliar Glosa, que reformó y expandió su léxico.
La intención de esa lengua científica desarrollada por Hogben encaja a la perfección con nuestra filosofía: simplificar, facilitar y contribuir a la difusión del conocimiento.